Comparar Traduções
Isaías 27:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Feriu-o como feriu aos que o feriram? Ou matou-o, assim como matou aos que foram mortos por ele?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porventura, feriu o SENHOR a Israel como àqueles que o feriram? Ou o matou, assim como àqueles que o mataram?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porventura, feriu-o ele como feriu aos que o feriram? Ou matou-o ele assim como matou aos que por ele foram mortos?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por acaso o SENHOR os feriu como aos que os feriram? Matou-os como aos que foram mortos por eles?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porventura feriu-os o Senhor como feriu aos que os feriram? ou matou-os ele assim como matou aos que por eles foram mortos?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porventura o Eterno o feriu como aqueles que o feriram? Porventura ele foi morto como foram mortos os que o feriram?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Tem ele os ferido como feriu aos que o feriram? Ou, ele está morto conforme a matança daqueles que são mortos por ele?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Será mesmo que o SENHOR castigou Israel como fez com aqueles que castigaram o seu povo? Ou o matou, assim como fez com aqueles que mataram o seu povo?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por acaso Deus castigou Israel tanto quanto aos seus inimigos? Ele arrasou os inimigos, mas a Israel só deu um castigo pequeno."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR não castigou os israelitas tão duramente como castigou os inimigos deles; os israelitas que Deus matou foram poucos, mas os assassinos deles que ele matou foram muitos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Acaso o SENHOR o feriu como àqueles que o feriram? Acaso ele foi morto como foram mortos os que o feriram?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Acaso o SENHOR feriu Israel como feriu seus inimigos? Destruiu o povo como destruiu seus adversários?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Porventura, feriu-o Jeová como feriu aos que o feriram? Ou foi ele morto como foram mortos os que o mataram?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução