Buscar

Comparar Traduções

Isaías 27:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ou que se apodere da minha força, e faça paz comigo; sim, que faça paz comigo."
19 palavras
81 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ou que homens se apoderem da minha força e façam paz comigo; sim, que façam paz comigo."
20 palavras
90 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Ou que se apodere da minha força e faça paz comigo; sim, que faça paz comigo."
19 palavras
80 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"a não ser que busquem o meu refúgio e façam paz comigo; sim, façam paz comigo."
20 palavras
82 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ou, então, busquem o meu refúgio, e façai, paz comigo; sim, façam paz comigo."
18 palavras
81 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"A não ser que se rendam e venham buscar refúgio em mim; que façam as pazes comigo!”"
20 palavras
88 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ou deixe-o assumir o controle da minha força para que ele possa fazer as pazes comigo, e ele fará as pazes comigo."
23 palavras
116 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ou que se ponham sob a minha proteção e façam as pazes comigo; sim, que façam as pazes comigo.”"
22 palavras
101 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Só escapará quem se render e pedir a minha paz e a minha proteção”."
15 palavras
73 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Se os inimigos do meu povo querem a minha proteção, então que façam as pazes comigo, sim, que façam as pazes comigo.”"
26 palavras
124 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"A menos que venham buscar refúgio em mim; que façam as pazes comigo. Sim, que façam as pazes comigo”."
22 palavras
106 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"a menos que se voltem para mim e me peçam ajuda. Que façam as pazes comigo, sim, que façam as pazes comigo.”"
25 palavras
113 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Se assim não for, apodere-se da minha defesa, faça paz comigo, sim, faça paz comigo."
18 palavras
87 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução