Comparar Traduções
Isaías 3:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E dar-lhes-ei meninos por príncipes, e crianças governarão sobre eles."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Dar-lhes-ei meninos por príncipes, e crianças governarão sobre eles."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e dar-lhes-ei jovens por príncipes, e crianças governarão sobre eles."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e eu lhes darei meninos por príncipes, e crianças os governarão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e dar-lhes-ei meninos por príncipes, e crianças governarão sobre eles."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Dar-lhe-ei jovens por príncipes; adolescentes imaturos governarão sobre eles."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eu darei crianças para serem seus príncipes e bebês os governarão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O SENHOR lhes dará meninos por chefes, e crianças governarão sobre eles."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O SENHOR escolherá meninos irresponsáveis para governar o seu povo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR escolherá meninos para governar o seu povo; o poder ficará nas mãos de crianças."
NVI
Nova Versão Internacional
"Porei jovens no governo; irresponsáveis dominarão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Nomearei meninos como seus líderes, crianças pequenas para governá-los."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Dar-lhes-ei meninos por príncipes, e caprichos infantis dominarão sobre eles."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução