Buscar

Comparar Traduções

Isaías 3:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E o povo será oprimido; um será contra o outro, e cada um contra o seu próximo; o menino se atreverá contra o ancião, e o vil contra o nobre."
32 palavras
146 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Entre o povo, oprimem uns aos outros, cada um, ao seu próximo; o menino se atreverá contra o ancião, e o vil, contra o nobre."
27 palavras
128 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E o povo será oprimido; um será contra o outro, e cada um, contra o seu próximo; o menino se atreverá contra o ancião, e o vil, contra o nobre."
32 palavras
148 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O povo se oprimirá; uma pessoa contra a outra, e cada um contra o seu próximo. O menino se atreverá contra o ancião, e o desprezível, contra o nobre."
32 palavras
154 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O povo será oprimido; um será contra o outro, e cada um contra o seu próximo; o menino se atreverá contra o ancião, e o vil contra o nobre."
31 palavras
144 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O povo oprimirá a si mesmo: a humanidade contra a própria humanidade, cada homem contra o seu próximo. O jovem se levantará contra o idoso, o desprezível contra o nobre."
33 palavras
174 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E o povo será oprimido, cada um pelo outro, e cada um pelo seu vizinho. A criança comportar-se-á orgulhosamente contra o ancião, e o desprezível contra o distinto."
31 palavras
168 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Entre o povo, uns oprimirão os outros, cada um o seu próximo. Os jovens se levantarão contra os velhos, as pessoas desprezíveis contra os nobres."
29 palavras
149 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O povo será oprimido; um será contra o outro, cada um contra o seu próximo. Os jovens ofenderão os idosos. O desprezível se colocará contra o homem de bem."
32 palavras
161 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Todos perseguirão uns aos outros, cada um explorará o seu vizinho. Os jovens não respeitarão os velhos, e gente que não vale nada desprezará as pessoas honestas."
31 palavras
167 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O povo oprimirá a si mesmo: homem contra homem, cada um contra o seu próximo. O jovem se levantará contra o idoso, o desprezível contra o nobre."
29 palavras
148 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"As pessoas oprimirão umas às outras: homem contra homem, vizinho contra vizinho. Os jovens insultarão os idosos, e os canalhas desprezarão os honrados."
26 palavras
155 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O povo oprimirá uns aos outros, homem a homem, e próximo a próximo; mostrar-se-ão atrevidos; o menino, contra o ancião, e o vil, contra o nobre."
30 palavras
149 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução