Comparar Traduções
Isaías 30:25
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E em todo o monte alto, e em todo o outeiro levantado, haverá ribeiros e correntes de águas, no dia da grande matança, quando caírem as torres."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Em todo monte alto e em todo outeiro elevado haverá ribeiros e correntes de águas, no dia da grande matança quando caírem as torres."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E haverá, em todo monte alto e em todo outeiro elevado, ribeiros e correntes de águas, no dia da grande matança, quando caírem as torres."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"No dia da grande matança, quando caírem as torres, haverá ribeiros e correntes de águas sobre todo monte alto e sobre toda colina elevada."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Sobre todo monte alto, e todo outeiro elevado haverá ribeiros e correntes de águas, no dia da grande matança, quando caírem as torres."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Sobre todo monte alto e sobre todo outeiro elevado haverá cursos d’água e mananciais, no dia da grande matança, ao ruírem as fortalezas."
KJF
King James Fiel (1611)
"E haverá sobre toda a alta montanha e sobre toda a alta colina, rios e córregos de águas no dia da grande matança, quando as torres cairão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"No dia do grande massacre, quando caírem as torres, haverá ribeiros e correntes de água em todos os montes altos e em todas as colinas elevadas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"No dia em que os seus inimigos forem destruídos e as suas fortalezas caírem, haverá riachos correndo em cada monte, em todas as colinas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando chegar o dia em que os inimigos forem mortos e as suas fortalezas destruídas, rios e riachos jorrarão de todos os morros e de todas as montanhas."
NVI
Nova Versão Internacional
"No dia do grande massacre, quando caírem as torres, regatos de água fluirão sobre todo monte elevado e sobre toda colina altaneira."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"No dia em que seus inimigos forem massacrados e as torres caírem, haverá riachos correndo em todos os montes e colinas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Sobre todo o monte elevado e sobre todo o outeiro alto haverá ribeiros e torrentes de águas, no dia da grande matança, quando caírem as torres."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução