Buscar

Comparar Traduções

Isaías 31:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque assim me disse o SENHOR: Como o leão e o leãozinho rugem sobre a sua presa, ainda que se convoque contra ele uma multidão de pastores, não se espantam das suas vozes, nem se abatem pela sua multidão, assim o SENHOR dos Exércitos descerá, para pelejar sobre o monte Sião, e sobre o seu outeiro."
63 palavras
308 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque assim me disse o SENHOR: Como o leão e o cachorro do leão rugem sobre a sua presa, ainda que se convoque contra eles grande número de pastores, e não se espantam das suas vozes, nem se abatem pela sua multidão, assim o SENHOR dos Exércitos descerá, para pelejar sobre o monte Sião e sobre o seu outeiro."
66 palavras
318 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque assim me disse o SENHOR: Como o leão e o filhote do leão rugem sobre a sua presa, ainda que se convoque contra eles uma multidão de pastores, e não se espantam das suas vozes, nem se abatem pela sua multidão, assim o SENHOR dos Exércitos descerá para pelejar pelo monte Sião e pelo seu outeiro."
64 palavras
309 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Assim me diz o SENHOR: Do mesmo modo que o leão ruge, como o leão forte ruge sobre a presa, e, quando se reúnem muitos pastores contra eles, não se assustam com a sua voz nem se abatem com sua gritaria, assim o SENHOR dos Exércitos descerá para lutar sobre o monte Sião e sobre a sua colina."
64 palavras
298 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pois assim me diz o Senhor: Como o leão e o cachorro do leão rugem sobre a sua presa, e quando se convoca contra eles uma multidão de pastores não se espantam das suas vozes, nem se abstem pelo seu alarido, assim o Senhor dos exércitos descerá, para pelejar sobre o monte Sião, e sobre o seu outeiro."
64 palavras
307 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Porque assim me declarou Yahweh: “Assim como quando o leão, o leão grande e forte, ruge sobre a presa, e, quando se reúnem muitos pastores contra eles, não se assustam com sua voz nem se intimidam com sua gritaria, assim o SENHOR dos Exércitos descerá para lutar sobre o monte Tsión, Sião, e sobre a sua colina."
64 palavras
321 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque deste modo tem o Senhor me falado: Semelhantemente ao leão e ao leão novo rugindo sobre sua presa, quando uma multidão de pastores é suscitada contra ele. Ele não estará temeroso das vozes deles, nem se rebaixará pelo barulho deles. Assim o Senhor dos Exércitos descerá para lutar pelo monte Sião e pela colina daquele lugar."
62 palavras
342 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque assim me disse o SENHOR: “Como o leão e o filhote do leão rugem sobre a sua presa e, ainda que se convoque contra eles grande número de pastores, não se espantam com o barulho nem se apavoram com os gritos desses pastores, assim o SENHOR dos Exércitos descerá para lutar sobre o monte Sião e sobre a sua colina."
67 palavras
327 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas o SENHOR me revelou o seguinte: “Quando um leão, mesmo que ainda seja jovem, ruge ao lado da presa morta, não liga para a gritaria que os pastores fazem tentando intimidá-lo, mesmo que sejam gritos bem fortes. Da mesma maneira, o SENHOR Todo-poderoso descerá e lutará sobre o monte Sião."
55 palavras
299 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR Deus falou comigo e disse: “Um leão que pega e mata uma ovelha não se assusta, nem foge quando os pastores vêm gritando, mesmo que sejam muitos e gritem bem alto. Assim também eu, o SENHOR Todo-Poderoso, não me assustarei quando descer para lutar no monte Sião."
55 palavras
278 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Assim me diz o SENHOR: “Assim como quando o leão, o leão grande, ruge ao lado da presa e contra ele se junta um bando de pastores, e ele não se intimida com os gritos deles e não se perturba com o seu clamor, assim o SENHOR dos Exércitos descerá para combater nas alturas do monte Sião."
63 palavras
295 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pois o SENHOR me disse: “Quando um leão jovem e forte ruge sobre a ovelha que ele matou, não se assusta com os gritos nem com os ruídos de um bando de pastores. De igual modo, o SENHOR dos Exércitos descerá e lutará sobre o monte Sião."
52 palavras
244 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois assim me diz Jeová: Assim como ruge sobre a sua presa o leão, o cachorro do leão, contra o qual se convoca um tropel de pastores e não se espanta da vozeria deles, nem pelo seu alarido se abate, assim descerá Jeová dos Exércitos para pelejar sobre o monte de Sião e sobre o seu outeiro."
62 palavras
299 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução