Comparar Traduções
Isaías 31:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Convertei-vos, pois, àquele contra quem os filhos de Israel se rebelaram tão profundamente."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Convertei-vos, pois, ó filhos de Israel, àquele de quem tanto vos afastastes."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Convertei-vos, pois, àquele contra quem os filhos de Israel se rebelaram tão profundamente."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Israelitas, voltai-vos para aquele contra quem vos rebelastes com teimosia."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Voltai-vos, filhos de Israel, para aquele contra quem vos tendes profundamente rebelado."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Voltai para aquele contra o qual se rebelaram tão profundamente os filhos de Israel."
KJF
King James Fiel (1611)
"Voltai-vos em direção àquele contra quem os filhos de Israel têm se revoltado profundamente."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ó filhos de Israel, voltem-se para aquele contra quem vocês se rebelaram tão profundamente."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por isso, voltem para aquele contra quem vocês se revoltaram, voltem a confiar naquele de quem vocês se afastaram tanto, ó israelitas!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Povo de Israel, vocês se afastaram para longe de Deus; mas agora arrependam-se e voltem para ele."
NVI
Nova Versão Internacional
"Voltem para aquele contra quem vocês se revoltaram tão tremendamente, ó israelitas!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ó israelitas, embora sejam rebeldes e perversos, voltem para o SENHOR."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Voltai-vos, filhos de Israel, para aquele contra quem vos tendes profundamente rebelado."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução