Buscar

Comparar Traduções

Isaías 31:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Como as aves voam, assim o SENHOR dos Exércitos amparará a Jerusalém; ele a amparará, a livrará e, passando, a salvará."
23 palavras
125 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Como pairam as aves, assim o SENHOR dos Exércitos amparará a Jerusalém; protegê-la-á e salvá-la-á, poupá-la-á e livrá-la-á."
24 palavras
134 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Como as aves voam, assim o SENHOR dos Exércitos amparará a Jerusalém; ele a amparará, e a livrará, e, passando, a salvará."
24 palavras
128 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Como aves que protegem seus filhotes sob as asas, assim o SENHOR dos Exércitos protegerá Jerusalém; ele a protegerá e a livrará; quando passar, ele a salvará."
29 palavras
164 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Como aves quando adejam, assim o Senhor dos exércitos protegerá a Jerusalém; ele a protegerá e a livrará, e, passando, a salvará."
24 palavras
135 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Como as grandes aves dão proteção aos seus filhotes com suas asas, Yahweh dos Exércitos protegerá Jerusalém; ele a guardará e a livrará; ele passará sobre ela, velando por ela, e a salvará!”"
37 palavras
202 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Como pássaros voando, então o Senhor dos Exércitos defenderá Jerusalém, defendendo, também Ele irá libertá-la e, ao atravessá- la, preserva- la-á."
28 palavras
156 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Como uma ave paira sobre o seu ninho, assim o SENHOR dos Exércitos defenderá Jerusalém; ele a defenderá e salvará, poupará e livrará.”"
25 palavras
143 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele, o Senhor Todo-poderoso, protegerá Jerusalém como uma ave que voa em volta de seu ninho para protegê-lo. Ele defenderá a cidade e a livrará. Ele passará por ela e a salvará”."
34 palavras
187 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Como uma ave fica voando por cima do seu ninho para protegê-lo, assim eu, o SENHOR Todo-Poderoso, protegerei Jerusalém; eu salvarei a cidade e livrarei o meu povo.”"
30 palavras
168 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Como as aves dão proteção aos filhotes com suas asas, o SENHOR dos Exércitos protegerá Jerusalém; ele a protegerá e a livrará; ele a poupará e a salvará”."
32 palavras
166 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O SENHOR dos Exércitos sobrevoará Jerusalém e a protegerá como uma ave protege o ninho. Defenderá e livrará a cidade, passará sobre ela e a salvará”."
28 palavras
159 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Como aves quando adejam, assim Jeová dos Exércitos protegerá a Jerusalém, protegendo e livrando, passando e pondo a salvo."
21 palavras
126 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução