Buscar

Comparar Traduções

Isaías 34:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque a indignação do SENHOR está sobre todas as nações, e o seu furor sobre todo o exército delas; ele as destruiu totalmente, entregou-as à matança."
29 palavras
159 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque a indignação do SENHOR está contra todas as nações, e o seu furor, contra todo o exército delas; ele as destinou para a destruição e as entregou à matança."
34 palavras
172 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque a indignação do SENHOR está sobre todas as nações, e o seu furor sobre todo o exército delas; ele as destruiu totalmente, entregou-as à matança."
29 palavras
159 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porque o SENHOR está irado contra todas as nações, e a sua fúria está sobre todo o exército delas; ele determinou a sua destruição, entregou-as à matança."
31 palavras
164 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Porque a indignação do Senhor está sobre todas as nações, e o seu furor sobre todo o exército delas; ele determinou a sua destruição, entregou-as à matança."
31 palavras
166 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eis que a indignação de Yahweh é contra todas as nações; sua irá está contra todos os exércitos humanos. Ele os destruirá, nenhum guerreiro restará, ele entregará a todos à matança."
33 palavras
194 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque a indignação do Senhor está sobre todas as nações, e sua fúria sobre todos os seus exércitos. Ele as tem destruído completamente, Ele as tem trazido para a matança."
36 palavras
180 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque a indignação do SENHOR está contra todas as nações, e o seu furor está contra todo o exército delas; ele as destinou para a destruição e as entregou à matança."
35 palavras
177 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O SENHOR está terrivelmente irado com os povos da terra, furioso contra todos os seus exércitos. Ele vai destruir as nações completamente, como planejou."
26 palavras
157 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR está irado com todas as nações, está furioso com todos os seus exércitos; ele já os condenou à morte e à destruição."
25 palavras
135 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O SENHOR está indignado contra todas as nações; sua ira está contra todos os seus exércitos. Ele os destruirá totalmente, ele os entregará à matança."
27 palavras
158 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pois é grande a ira do SENHOR com as nações; está furioso com todos os seus exércitos. Ele as destruirá por completo, ele as condenará à matança."
28 palavras
154 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois Jeová tem indignação contra todas as nações e furor contra todo o seu exército; tem-nas destruído totalmente, tem-nas entregue à matança."
26 palavras
151 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução