Comparar Traduções
Isaías 34:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque a indignação do SENHOR está sobre todas as nações, e o seu furor sobre todo o exército delas; ele as destruiu totalmente, entregou-as à matança."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque a indignação do SENHOR está contra todas as nações, e o seu furor, contra todo o exército delas; ele as destinou para a destruição e as entregou à matança."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque a indignação do SENHOR está sobre todas as nações, e o seu furor sobre todo o exército delas; ele as destruiu totalmente, entregou-as à matança."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porque o SENHOR está irado contra todas as nações, e a sua fúria está sobre todo o exército delas; ele determinou a sua destruição, entregou-as à matança."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porque a indignação do Senhor está sobre todas as nações, e o seu furor sobre todo o exército delas; ele determinou a sua destruição, entregou-as à matança."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eis que a indignação de Yahweh é contra todas as nações; sua irá está contra todos os exércitos humanos. Ele os destruirá, nenhum guerreiro restará, ele entregará a todos à matança."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque a indignação do Senhor está sobre todas as nações, e sua fúria sobre todos os seus exércitos. Ele as tem destruído completamente, Ele as tem trazido para a matança."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque a indignação do SENHOR está contra todas as nações, e o seu furor está contra todo o exército delas; ele as destinou para a destruição e as entregou à matança."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O SENHOR está terrivelmente irado com os povos da terra, furioso contra todos os seus exércitos. Ele vai destruir as nações completamente, como planejou."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR está irado com todas as nações, está furioso com todos os seus exércitos; ele já os condenou à morte e à destruição."
NVI
Nova Versão Internacional
"O SENHOR está indignado contra todas as nações; sua ira está contra todos os seus exércitos. Ele os destruirá totalmente, ele os entregará à matança."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois é grande a ira do SENHOR com as nações; está furioso com todos os seus exércitos. Ele as destruirá por completo, ele as condenará à matança."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois Jeová tem indignação contra todas as nações e furor contra todo o seu exército; tem-nas destruído totalmente, tem-nas entregue à matança."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução