Buscar

Comparar Traduções

Isaías 37:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E os servos do rei Ezequias foram ter com Isaías."
11 palavras
50 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Foram, pois, os servos do rei Ezequias ter com Isaías;"
11 palavras
55 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E os servos do rei Ezequias vieram a Isaías."
10 palavras
45 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então os servos do rei Ezequias foram encontrar-se com Isaías,"
12 palavras
64 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Foram, pois, os servos do rei Ezequias ter com Isaías,"
11 palavras
55 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ao chegarem os oficiais do rei Ezequias à presença de Isaías,"
12 palavras
64 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então, os servos do rei Ezequias vieram a Isaías."
11 palavras
51 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Os servos do rei Ezequias foram falar com Isaías,"
10 palavras
50 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Os mensageiros do rei Ezequias foram levar a mensagem ao profeta Isaías."
13 palavras
73 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Isaías recebeu a mensagem do rei Ezequias"
8 palavras
42 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando os oficiais do rei Ezequias vieram a Isaías,"
10 palavras
52 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Depois que os oficiais do rei Ezequias transmitiram a mensagem ao profeta Isaías,"
14 palavras
82 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Foram os servos do rei Ezequias ter com Isaías,"
10 palavras
48 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução