Comparar Traduções
Isaías 38:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Que direi? Como me prometeu, assim o fez; assim passarei mansamente por todos os meus anos, por causa da amargura da minha alma."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Que direi? Como prometeu, assim me fez; passarei tranquilamente por todos os meus anos, depois desta amargura da minha alma."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Que direi? Como mo prometeu, assim o fez; assim, passarei mansamente por todos os meus anos, por causa da amargura da minha alma."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Que direi? Ele mesmo cumpriu o que havia prometido; assim passarei tranquilamente os meus anos, por causa da amargura da minha alma."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Que direi? como mo prometeu, assim ele mesmo o cumpriu; assim passarei mansamente por todos os meus anos, por causa da amargura da minha alma."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Entretanto, que falarei? Que hei de dizer-lhe? Foi ele que o fez. Ele falou comigo! Caminharei humildemente durante todos os anos de vida que me restam, por causa dessa aflição da minha alma."
KJF
King James Fiel (1611)
"O que direi eu? Ele tem tanto falado a mim e ele mesmo tem feito isto. Eu passarei brandamente todos os meus anos na amargura da minha alma."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Que direi? Como falou, assim ele me fez; andarei vagarosamente pelo resto dos meus anos, por causa da amargura da minha alma.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Mas o que posso dizer? Foi ele mesmo quem prometeu, e ele mesmo fez isso. Depois de passar por tanto sofrimento, os últimos anos da minha vida serão de humildade diante de Deus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas como é que posso reclamar, se foi o próprio Deus quem fez isso comigo? Estou tão aflito, que já não consigo dormir."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Mas, que posso dizer? Ele falou comigo, e ele mesmo fez isso. Andarei humildemente toda a minha vida, por causa dessa aflição da minha alma."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas o que posso dizer? Ele mesmo enviou esta doença. Agora, andarei humildemente toda a vida, por causa da angústia que senti."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Que hei de dizer? Ele me prometeu, foi ele mesmo que o cumpriu. Andarei a passos contados todos os meus anos, por causa da amargura da minha vida."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução