Comparar Traduções
Isaías 40:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Uma voz diz: Clama; e alguém disse: Que hei de clamar? Toda a carne é erva e toda a sua beleza como a flor do campo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Uma voz diz: Clama; e alguém pergunta: Que hei de clamar? Toda a carne é erva, e toda a sua glória, como a flor da erva;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Voz que diz: Clama; e alguém disse: Que hei de clamar? Toda carne é erva, e toda a sua beleza, como as flores do campo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Uma voz diz: Clama. Eu digo: O que clamarei? Toda pessoa é como a relva, e toda a sua glória, como a flor do campo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Uma voz diz: Clama. Respondi eu: Que hei de clamar? Toda a carne é erva, e toda a sua beleza como a flor do campo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eis outra voz que ordena: “Clama!”, ao que indago: “Que, pois, hei de clamar?” E ouço a resposta: “Toda carne é erva e toda a sua graça como a flor do campo."
KJF
King James Fiel (1611)
"A voz disse: Clama. E ele disse: O que devo eu clamar? Toda carne é erva e toda a sua formosura é como a flor do campo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Uma voz diz: “Proclame!” E alguém pergunta: “Que hei de proclamar?” Toda a humanidade é erva, e toda a sua glória é como a flor do campo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Alguém está dizendo: “Clame!” E eu pergunto: “Mas o que é que eu devo clamar?” “Anuncie que todos os seres humanos são como a erva e que toda a sua glória é como a flor do campo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Alguém diz: “Anuncie a mensagem!” “O que devo anunciar?” — eu pergunto. “Anuncie que todos os seres humanos são como a erva do campo e toda a força deles é como uma flor do mato."
NVI
Nova Versão Internacional
"Uma voz ordena: “Clame”. E eu pergunto: O que clamarei? “Que toda a humanidade é como a relva, e toda a sua glória como a flor da relva."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Uma voz disse: “Clame!”. Eu perguntei: “O que devo clamar?”. “Anuncie que os seres humanos são como capim; sua beleza passa depressa, como as flores do campo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eis a voz do que diz: Clama. E respondeu um: Que hei de clamar? Toda a carne é erva, e toda a sua glória como a flor do campo;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução