Buscar

Comparar Traduções

Isaías 41:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Os aflitos e necessitados buscam águas, e não há, e a sua língua se seca de sede; eu o SENHOR os ouvirei, eu, o Deus de Israel não os desampararei."
33 palavras
152 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Os aflitos e necessitados buscam águas, e não as há, e a sua língua se seca de sede; mas eu, o SENHOR, os ouvirei, eu, o Deus de Israel, não os desampararei."
35 palavras
162 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Os aflitos e necessitados buscam águas, e não as há, e a sua língua se seca de sede; mas eu, o SENHOR, os ouvirei, eu, o Deus de Israel os não desampararei."
35 palavras
161 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Os pobres e necessitados procuram água, mas não encontram, e a sua língua fica seca de sede; mas eu, o SENHOR, os ouvirei; eu, o Deus de Israel, não os desampararei."
34 palavras
169 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Os pobres e necessitados buscam água, e não há, e a sua língua se seca de sede; mas eu o Senhor os ouvirei, eu o Deus de Israel não os desampararei."
34 palavras
153 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Os pobres e os indigentes buscam água, e não a encontram! Suas línguas estão ressequidas de sede. Mas Eu, o Eterno, lhes responderei; Eu, o Deus de Israel, não os abandonarei."
35 palavras
180 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Quando o pobre e necessitado buscar água, e não houver nenhuma, e a língua deles ressecar pela sede, Eu, o Senhor, os ouvirei; Eu, o Deus de Israel, não os abandonarei."
34 palavras
172 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Os pobres e necessitados buscam água, mas não a encontram; a língua deles está ressequida de sede. Mas eu, o SENHOR, os ouvirei, eu, o Deus de Israel, não os abandonarei."
34 palavras
178 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Quando os pobres e desamparados procurarem água, sem achar, quando suas línguas estiverem ressequidas de sede, eu os ouvirei e lhes responderei. Eu, o Deus de Israel, não os abandonarei."
32 palavras
192 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"“Quando o meu povo, pobre e necessitado, procurar água e não encontrar; quando a boca deles estiver seca de sede, eu, o SENHOR, os atenderei, eu, o Deus de Israel, não os abandonarei."
35 palavras
188 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“O pobre e o necessitado buscam água e não a encontram! Suas línguas estão ressequidas de sede. Mas eu, o SENHOR, lhes responderei; eu, o Deus de Israel, não os abandonarei."
35 palavras
180 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Quando os pobres e necessitados procurarem água e não a encontrarem, e tiverem a língua ressequida de sede, eu, o SENHOR, os ouvirei; eu, o Deus de Israel, jamais os abandonarei."
33 palavras
184 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os pobres e necessitados buscam água, e não há; e a língua deles seca-se de sede; eu, Jeová, lhes responderei; eu, o Deus de Israel, não os desampararei."
31 palavras
159 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução