Buscar

Comparar Traduções

Isaías 43:27

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Teu primeiro pai pecou, e os teus intérpretes prevaricaram contra mim."
12 palavras
71 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Teu primeiro pai pecou, e os teus guias prevaricaram contra mim."
11 palavras
64 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Teu primeiro pai pecou, e os teus intérpretes prevaricaram contra mim."
12 palavras
71 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Teu primeiro pai pecou, e os teus guias se rebelaram contra mim."
12 palavras
64 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Teu primeiro pai pecou, e os teus intérpretes prevaricaram contra mim."
12 palavras
71 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Teu primeiro pai pecou e os teus guias se rebelaram contra mim."
12 palavras
63 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Teu primeiro pai tem pecado; e teus mestres têm transgredido contra mim."
13 palavras
73 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O seu primeiro pai pecou, e os seus guias se revoltaram contra mim."
13 palavras
67 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Seu primeiro pai pecou; os seus líderes religiosos me desobedeceram."
11 palavras
69 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O pai da sua raça pecou; os seus profetas também pecaram contra mim,"
15 palavras
70 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Seu primeiro pai pecou; seus porta-vozes se rebelaram contra mim."
10 palavras
65 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Desde o princípio, seu primeiro antepassado pecou, e seus líderes se rebelaram contra mim."
16 palavras
92 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Teu primeiro pai pecou, e os teus intérpretes transgrediram contra mim."
12 palavras
72 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução