Buscar

Comparar Traduções

Isaías 43:25

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Eu, eu mesmo, sou o que apago as tuas transgressões por amor de mim, e dos teus pecados não me lembro."
23 palavras
104 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eu, eu mesmo, sou o que apago as tuas transgressões por amor de mim e dos teus pecados não me lembro."
23 palavras
103 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Eu, eu mesmo, sou o que apaga as tuas transgressões por amor de mim e dos teus pecados me não lembro."
23 palavras
103 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eu, eu mesmo, sou o que apago as tuas transgressões por amor de mim, e não me lembro dos teus pecados."
23 palavras
104 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eu, eu mesmo, sou o que apago as tuas transgressões por amor de mim, e dos teus pecados não me lembro."
23 palavras
104 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Sou Eu, Eu mesmo, aquele que apaga tuas transgressões, por amor de mim, e que não se lembra mais de teus erros e pecados."
26 palavras
123 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu, precisamente, eu sou o que apago completamente tuas transgressões por amor de mim mesmo, e não me lembrarei dos teus pecados."
24 palavras
131 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Eu, eu mesmo, sou o que apago as suas transgressões por amor de mim; dos pecados que você cometeu não me lembro."
24 palavras
118 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Mas sou eu, eu mesmo, que apago os seus pecados por amor de mim, e que nunca mais se lembra deles."
21 palavras
101 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"“Mas eu — eu mesmo — sou o seu Deus e por isso perdoo os seus pecados e os esqueço."
19 palavras
90 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Sou eu, eu mesmo, aquele que apaga suas transgressões, por amor de mim, e que não se lembra mais de seus pecados."
24 palavras
118 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Eu, somente eu, por minha própria causa, apagarei seus pecados e nunca mais voltarei a pensar neles."
18 palavras
104 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eu, eu mesmo, sou o que apago as tuas transgressões por amor de mim; não me lembrarei dos teus pecados."
22 palavras
105 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução