Buscar

Comparar Traduções

Isaías 45:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Para que se saiba desde o nascente do sol, e desde o poente, que fora de mim não há outro; eu sou o SENHOR, e não há outro."
30 palavras
127 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Para que se saiba, até ao nascente do sol e até ao poente, que além de mim não há outro; eu sou o SENHOR, e não há outro."
31 palavras
128 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Para que se saiba desde o nascente do sol e desde o poente que fora de mim não há outro; eu sou o SENHOR, e não há outro."
30 palavras
125 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Para que se saiba, desde o nascente do sol até o poente, que além de mim não há outro; eu sou o SENHOR, e não há outro."
30 palavras
125 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Para que se saiba desde o nascente do sol, e desde o poente, que fora de mim não há outro; eu sou o Senhor, e não há outro."
30 palavras
127 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Para que saibam todos, que do nascente ao poente, não há ninguém além de mim. Eu Sou o Eterno, e não existe nenhum outro!"
28 palavras
126 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Para que eles possam saber, desde o nascer do sol e desde o oeste, que não há outro fora de mim. Eu sou o Senhor e não há outro."
31 palavras
132 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Para que se saiba, desde o nascente do sol até o poente, que além de mim não há outro; eu sou o SENHOR, e não há outro."
30 palavras
125 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eu farei isso acontecer para que todas as nações, do nascente ao poente, saibam que não há outro Deus além de mim. Eu sou o SENHOR, e não há nenhum outro."
35 palavras
161 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Faço isso para que, de leste a oeste, o mundo inteiro saiba que além de mim não existe outro deus. Eu, e somente eu, sou o SENHOR."
30 palavras
133 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"de forma que do nascente ao poente saibam todos que não há ninguém além de mim. Eu sou o SENHOR, e não há nenhum outro."
29 palavras
125 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"para que todo o mundo, de leste a oeste, saiba que não há outro Deus; eu sou o SENHOR, e não há outro."
25 palavras
106 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"para que se saiba, desde o nascente do sol e desde o poente, que fora de mim não há outro: eu sou Jeová, e não há outro."
29 palavras
125 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução