Buscar

Comparar Traduções

Isaías 47:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"A tua vergonha se descobrirá, e ver-se-á o teu opróbrio; tomarei vingança, e não pouparei a homem algum."
21 palavras
109 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"As tuas vergonhas serão descobertas, e se verá o teu opróbrio; tomarei vingança e não pouparei a homem algum."
23 palavras
114 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"A tua vergonha se descobrirá, e ver-se-á o teu opróbrio; tomarei vingança e não farei acepção de homem algum."
23 palavras
116 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"A tua nudez será descoberta, e a tua vergonha, exposta; eu me vingarei e não pouparei ninguém."
19 palavras
97 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"A tua nudez será descoberta, e ver-se-á o teu opróbrio; tomarei vingança, e não pouparei a homem algum."
21 palavras
108 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Apareça a tua nudez, seja vista a tua vergonha; eu me vingarei; não pouparei pessoa alguma!”"
18 palavras
96 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Tua nudez será descoberta, sim, tua vergonha será vista. Eu tomarei vingança e não me oporei a ti, como um homem."
23 palavras
117 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"A sua nudez será descoberta, e se verá a sua vergonha; tomarei vingança e não pouparei ninguém.”"
20 palavras
103 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Você vai ficar nua e envergonhada diante de todos os povos. Eu me vingarei e não terei pena de nenhum de seus moradores”."
24 palavras
125 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Todos a verão sem roupa, completamente nua . Eu vou me vingar de você, e ninguém poderá me impedir.”"
20 palavras
106 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Sua nudez será exposta e sua vergonha será revelada. Eu me vingarei; não pouparei ninguém.”"
17 palavras
97 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Você ficará nua e envergonhada; eu me vingarei e não terei compaixão.”"
14 palavras
76 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"A tua nudez será descoberta, ver-se-á a tua vergonha; tomarei vingança e não pouparei a homem algum."
19 palavras
104 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução