Buscar

Comparar Traduções

Isaías 49:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E me disse: Tu és meu servo; és Israel, aquele por quem hei de ser glorificado."
16 palavras
81 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e me disse: Tu és o meu servo, és Israel, por quem hei de ser glorificado."
16 palavras
76 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E me disse: Tu és meu servo, e Israel, aquele por quem hei de ser glorificado."
16 palavras
79 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e me disse: Tu és meu servo; és Israel, por quem serei glorificado."
13 palavras
69 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e me disse: Tu és meu servo; és Israel, por quem hei de ser glorificado."
15 palavras
74 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Disse-me: “Tu és meu servo, Israel, em quem me gloriarei.”"
10 palavras
63 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E disse-me: Tu és meu servo, ó Israel, em quem eu serei glorificado."
12 palavras
70 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E me disse: “Você é o meu servo, você é Israel, por meio de quem hei de ser glorificado.”"
17 palavras
97 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele me disse: “Você é o meu servo, Israel, um príncipe poderoso; você me glorificará”."
15 palavras
95 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ele me disse: “Israel, você é o meu servo, e por meio de você vou mostrar a minha grandeza.”"
18 palavras
99 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ele me disse: “Você é meu servo, Israel, em quem mostrarei o meu esplendor”."
13 palavras
82 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ele me disse: “Você é meu servo, Israel, e me trará glória”."
12 palavras
68 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e me disse: Tu és o meu servo; és Israel, no qual hei de ser glorificado."
16 palavras
75 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução