Comparar Traduções
Isaías 7:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Acaz, porém, disse: Não pedirei, nem tentarei ao SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Acaz, porém, disse: Não o pedirei, nem tentarei ao SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Acaz, porém, disse: Não o pedirei, nem tentarei ao SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Acaz, porém, respondeu: Não pedirei nada nem provocarei o SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Acaz, porém, respondeu: Não o pedirei nem porei à prova o Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Acaz, entretanto, respondeu: “Não pedirei nada, não colocarei Yahweh à prova!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Porém, Acaz disse: Eu não pedirei, nem tentarei o Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Acaz, porém, disse: — Não pedirei, nem tentarei o SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas o rei Acaz respondeu: “Não vou pedir nenhum sinal. Não vou pôr o SENHOR à prova”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas Acaz respondeu: — Não vou pedir sinal nenhum. Não vou pôr o SENHOR à prova."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas Acaz disse: “Não pedirei; não porei o SENHOR à prova”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O rei Acaz, porém, respondeu: “Não porei o SENHOR à prova desse modo”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Respondeu, porém, Acaz: Não pedirei, nem tentarei a Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução