Buscar

Comparar Traduções

Isaías 7:21

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E sucederá naquele dia que um homem criará uma novilha e duas ovelhas."
13 palavras
72 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Naquele dia, sucederá que um homem manterá apenas uma vaca nova e duas ovelhas,"
14 palavras
81 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E sucederá, naquele dia, que alguém criará uma vaca e duas ovelhas."
13 palavras
70 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Naquele dia, um homem criará uma vaca e duas ovelhas;"
10 palavras
54 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Sucederá naquele dia que um homem criará uma vaca e duas ovelhas;"
12 palavras
67 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E sucederá, naquele dia, que cada pessoa que conseguir manter uma vaca e duas cabras,"
15 palavras
86 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E acontecerá naquele dia, que um homem alimentará uma novilha e duas ovelhas."
13 palavras
79 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Naquele dia, um homem manterá apenas uma vaca nova e duas ovelhas,"
12 palavras
67 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Naquele dia, quem tiver sorte conseguirá salvar uma vaca e duas ovelhas,"
12 palavras
73 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Naquele dia, quem ficar com uma vaca nova e duas cabras"
11 palavras
59 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Naquele dia, o homem que tiver uma vaca e duas cabras"
11 palavras
53 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Naquele dia, o camponês terá sorte se lhe sobrarem uma vaca e duas ovelhas."
15 palavras
77 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Sucederá, naquele dia, que um homem criará uma vaca nova e duas ovelhas;"
13 palavras
74 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução