Buscar

Comparar Traduções

Isaías 8:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque assim o SENHOR me disse com mão forte, e me ensinou que não andasse pelo caminho deste povo, dizendo:"
22 palavras
110 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque assim o SENHOR me disse, tendo forte a mão sobre mim, e me advertiu que não andasse pelo caminho deste povo, dizendo:"
25 palavras
126 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque assim o SENHOR me disse com uma forte mão e me ensinou que não andasse pelo caminho deste povo, dizendo:"
23 palavras
113 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pois o SENHOR me falou com firmeza e me advertiu a não andar pelo caminho deste povo. Ele disse:"
20 palavras
97 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pois assim o Senhor me falou, com sua forte mão deitada em mim, e me admoestou a que não andasse pelo caminho deste povo, dizendo:"
27 palavras
132 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Em verdade Yahweh, o SENHOR, falou comigo com mão forte e veemência, advertindo-me a não seguir o caminho desse povo mau. E ordenou:"
26 palavras
135 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque o Senhor falou desta forma a mim, com uma forte mão, e instruiu-me que eu não devo andar no caminho deste povo, dizendo:"
26 palavras
129 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque assim o SENHOR me disse, tendo forte a mão sobre mim, e me advertiu que eu não andasse pelo caminho deste povo. Ele disse:"
27 palavras
131 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O SENHOR me ordenou, sem deixar dúvidas quanto à sua vontade, advertindo-me de não seguir o caminho desse povo. Ele nos disse:"
23 palavras
129 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR Deus pôs a sua poderosa mão sobre mim e avisou a mim e aos meus seguidores que não andássemos no caminho que o povo estava seguindo. Ele nos disse:"
35 palavras
160 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O SENHOR falou comigo com veemência , advertindo-me a não seguir o caminho desse povo. Ele disse:"
18 palavras
99 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O SENHOR me advertiu firmemente de que não pensasse como todos os outros. Disse ele:"
16 palavras
85 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Porque assim falou comigo Jeová com forte pressão de mão e me admoestou a que eu não andasse pelo caminho deste povo, dizendo:"
26 palavras
130 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução