Comparar Traduções
Isaías 8:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não chameis conjuração, a tudo quanto este povo chama conjuração; e não temais o que ele teme, nem tampouco vos assombreis."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não chameis conjuração a tudo quanto este povo chama conjuração; não temais o que ele teme, nem tomeis isso por temível."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não chameis conjuração a tudo quanto este povo chama conjuração; e não temais o seu temor, nem tampouco vos assombreis."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não chameis conspiração a tudo quanto este povo chama conspiração. Não temais aquilo que ele teme, nem vos assusteis."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não chameis conspiração a tudo quanto este povo chama conspiração; e não temais aquilo que ele teme, nem por isso vos assombreis."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Não chamareis revolução ou tratado tudo o que este povo chama revolução ou tratado, não participareis dos seus receios e temores nem perdereis a esperança."
KJF
King James Fiel (1611)
"Não digais vós, uma conspiração, a todos aqueles para quem este povo dirá, uma conspiração. Nem temais vós o que eles temem, nem estejais atemorizados."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Não chamem conspiração a tudo o que este povo chama conspiração. Não temam aquilo que o povo teme, nem fiquem apavorados."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Não pensem que tudo o que o povo chama de conspiração é conspiração mesmo. Não tenham medo daquilo de que eles têm medo, nem se apavorem."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Não pensem que tudo o que o povo chama de revolução seja revolução mesmo. Não fiquem assustados, nem tenham medo daquilo de que o povo tem medo."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Não chamem conspiração a tudo o que esse povo chama conspiração; não temam aquilo que eles temem, nem se apavorem."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Não chame tudo de conspiração, como eles fazem; não viva com medo do que eles temem."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não chameis conspiração a tudo o que este povo chama conspiração; não temais aquilo que ele teme, nem o tenhais por temível."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução