Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 10:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Com prata e com ouro o enfeitam, com pregos e com martelos o firmam, para que não se mova."
20 palavras
91 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"com prata e ouro o enfeitam, com pregos e martelos o fixam, para que não oscile."
17 palavras
81 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Com prata e com ouro o enfeitam, com pregos e com martelos o firmam, para que não se mova."
20 palavras
91 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eles o revestem com prata e ouro, firmam-no com pregos e martelos, para que não caia."
17 palavras
86 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Com prata e com ouro o enfeitam, com pregos e com martelos o firmam, para que não se mova."
20 palavras
91 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"enfeitam-na com prata e ouro, prendendo tudo com martelo e pregos, para que não balance e caia ao chão."
21 palavras
105 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eles a adornam com prata e com ouro; eles a firmam com pregos e com martelos, para que não se mova;"
22 palavras
100 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Com prata e ouro a enfeitam, com pregos e martelos a fixam, para que não caia."
17 palavras
79 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Depois enfeitam a imagem com ouro e prata e a prendem firmemente, com pregos e martelo, para não ser derrubada."
21 palavras
112 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então o enfeitam com prata e ouro e o firmam com pregos para que não caia aos pedaços."
21 palavras
89 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"enfeitam-na com prata e ouro, prendendo tudo com martelo e pregos para que não balance."
16 palavras
88 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Enfeitam-no com ouro e prata e fixam-no com martelo e pregos, para que não tombe."
16 palavras
82 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Enfeitam-no com prata e com ouro; com pregos e a marteladas o firmam, para que não se abale."
19 palavras
93 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução