Comparar Traduções
Jeremias 18:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"No momento em que falar de uma nação e de um reino, para edificar e para plantar,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E, no momento em que eu falar acerca de uma nação ou de um reino, para o edificar e plantar,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, no momento em que eu falar de uma gente e de um reino, para o edificar e para plantar,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E se em algum momento eu falar em edificar e estabelecer uma nação e um reino,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E se em qualquer tempo eu falar acerca duma nação e acerca dum reino, para edificar e para plantar,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"E, no momento em que Eu falar acerca de uma nação ou de um reino, para o edificar e estabelecer,"
KJF
King James Fiel (1611)
"E no momento em que eu falar a respeito de uma nação, e a respeito de um reino, para construir e para plantá-lo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E, no momento em que eu falar a respeito de uma nação ou de um reino, para o edificar e plantar,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por outro lado, se eu prometer tornar forte e poderosa uma nação,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas eu também posso dizer que vou fundar ou construir qualquer nação ou reino."
NVI
Nova Versão Internacional
"E, se noutra ocasião eu decretar que uma nação ou um reino seja edificado e plantado,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E, se eu anunciar que plantarei e edificarei uma nação ou reino,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"No momento em que falar acerca duma nação e acerca dum reino, para edificar e para plantar,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução