Comparar Traduções
Jeremias 23:33
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Quando, pois, te perguntar este povo, ou qualquer profeta, ou sacerdote, dizendo: Qual é o peso do SENHOR? Então lhe dirás: Este é o peso: Que vos deixarei, diz o SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quando, pois, este povo te perguntar, ou qualquer profeta, ou sacerdote, dizendo: Qual é a sentença pesada do SENHOR? Então, lhe dirás: Vós sois o peso, e eu vos arrojarei, diz o SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Quando, pois, te perguntar este povo, ou qualquer profeta, ou sacerdote, dizendo: Qual é o peso do SENHOR?, então, lhe dirás: Vós sois o peso, eu vos deixarei, diz o SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando este povo, um profeta ou um sacerdote te perguntar: Qual é a sentença pesada do SENHOR? Então lhes dirás: Vós sois o peso! E eu vos deixarei, diz o SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quando pois te perguntar este povo, ou um profeta, ou um sacerdote, dizendo: Qual é a profecia do Senhor? Então lhes dirás: Qual a profecia! que eu vos arrojarei, diz o Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Quando este povo ou um profeta ou um sacerdote te indagar: ‘Qual é a mensagem solene e pesada da qual Yahweh te encarregou?’ Então lhes dirás: ‘Vós sois a minha carga pesada! E eis que Eu vos abandonarei!”, afirma o SENHOR."
KJF
King James Fiel (1611)
"E quando este povo, ou o profeta, ou um sacerdote, vier a te perguntar, dizendo: Qual é o fardo do Senhor? Tu então lhes dirás: Que fardo? Que eu vos abandonarei completamente, diz o Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Quando, pois, este povo ou um profeta ou um sacerdote perguntar a você, Jeremias: “Qual é a sentença pesada do SENHOR?”, responda: “Vocês são o peso, e eu os lançarei fora”, diz o SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Por isso, Jeremias, quando uma pessoa qualquer ou um desses profetas, ou até mesmo um sacerdote perguntar: ‘Quais são as más notícias que o SENHOR manda hoje?’, você deve responder: ‘Vocês são as más notícias! Eu os abandonarei!’, diz o SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR Deus me disse: — Jeremias, quando alguém do meu povo ou um profeta ou um sacerdote lhe perguntar: “Qual é a carga da mensagem do SENHOR para nós?”, responda: “Vocês é que são uma carga para o SENHOR, e ele vai se livrar de vocês.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Quando este povo ou um profeta ou um sacerdote perguntar a você: ‘Qual é a mensagem pesada da qual o SENHOR o encarregou?’, diga-lhes: Vocês são o peso! E eu os abandonarei”, declara o SENHOR."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Se alguém do povo, ou algum dos profetas ou dos sacerdotes lhe perguntar: ‘Que palavras pesadas o SENHOR lhe deu para anunciar hoje?’, responda: ‘Vocês são o peso! O SENHOR diz que os abandonará!’."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando te perguntar este povo, ou o profeta, ou um sacerdote: Qual é o oráculo de Jeová? Então, lhes responderás: Que oráculo! Arrojar-vos-ei, diz Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução