Comparar Traduções
Jeremias 23:34
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, quanto ao profeta, e ao sacerdote, e ao povo, que disser: Peso do SENHOR, eu castigarei o tal homem e a sua casa."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quanto ao profeta, e ao sacerdote, e ao povo que disser: Sentença pesada do SENHOR, a esse homem eu castigarei e a sua casa."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, quanto ao profeta, e ao sacerdote, e ao povo que disser: Peso do SENHOR, eu castigarei o tal homem e a sua casa."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E se o profeta, o sacerdote ou alguém do povo disser: Esta é a sentença pesada do SENHOR!, então castigarei aquele homem e a sua família."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E, quanto ao profeta, e ao sacerdote, e ao povo, que disser: A profecia do Senhor; eu castigarei aquele homem e a sua casa."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“E se o profeta, o sacerdote ou alguém do povo disser: ‘Esta é a sentença encarregada por Yahweh!’, então castigarei aquele homem e a sua família."
KJF
King James Fiel (1611)
"E quanto ao profeta, e ao sacerdote, e ao povo, que dirão: O fardo do Senhor. Eu punirei completamente esse homem e a sua casa."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E, se um profeta, um sacerdote, ou alguém do povo disser: “Sentença pesada do SENHOR”, castigarei esse homem e a sua casa."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Se um profeta ou um sacerdote ou alguém do povo afirmar: ‘Esta é a mensagem do SENHOR’, eu castigarei esse homem e toda sua família."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se um profeta, ou um sacerdote, ou mesmo uma pessoa do povo usar as palavras “a mensagem do SENHOR é uma carga”, eu o castigarei e também a sua família."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Se um profeta ou um sacerdote ou alguém do povo afirmar: ‘Esta é a mensagem da qual o SENHOR me encarregou’, eu castigarei esse homem e a sua família."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Se algum profeta, sacerdote ou qualquer outra pessoa disser: ‘Tenho uma profecia do SENHOR’, castigarei essa pessoa e toda a sua família."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quanto ao profeta, e ao sacerdote, e ao povo que disser: Oráculo de Jeová, castigarei aquele homem e sua casa."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução