Comparar Traduções
Jeremias 26:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E sucedeu que, acabando Jeremias de dizer tudo quanto o SENHOR lhe havia ordenado que dissesse a todo o povo, pegaram nele os sacerdotes, e os profetas, e todo o povo, dizendo: Certamente morrerás,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tendo Jeremias acabado de falar tudo quanto o SENHOR lhe havia ordenado que dissesse a todo o povo, lançaram mão dele os sacerdotes, os profetas e todo o povo, dizendo: Serás morto."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E sucedeu que, acabando Jeremias de dizer tudo quanto o SENHOR lhe havia ordenado que dissesse a todo o povo, pegaram nele os sacerdotes, e os profetas, e todo o povo, dizendo: Certamente, morrerás."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando Jeremias terminou de dizer tudo quanto o SENHOR lhe havia ordenado que dissesse a todo o povo, os sacerdotes, os profetas e todo o povo o agarraram, dizendo: Serás morto!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tendo Jeremias acabado de dizer tudo quanto o Senhor lhe havia ordenado que dissesse a todo o povo, pegaram nele os sacerdotes, e os profetas, e todo o povo, dizendo: Certamente morrerás."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando Jeremias terminou de pregar tudo quanto o SENHOR lhe havia ordenado que comunicasse ao povo, os sacerdotes, os profetas e todo o povo o agarraram e o ameaçaram, esbravejando: “Agora certamente morrerás!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Então sucedeu que, quando Jeremias terminou de falar tudo que o Senhor lhe ordenara falar para todo o povo, os sacerdotes e os profetas e todo o povo, o agarraram, dizendo: Tu certamente morrerás."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando Jeremias acabou de falar ao povo tudo o que o SENHOR lhe havia ordenado, os sacerdotes, os profetas e todo o povo o prenderam, dizendo: — Você será morto."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando Jeremias terminou de dizer ao povo tudo o que o SENHOR tinha ordenado, os sacerdotes, os profetas e todo o povo o cercaram, o agarraram e gritaram: “Você vai morrer por causa disso! Vamos acabar com Jeremias!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Logo que acabei de falar tudo o que o SENHOR tinha mandado, os sacerdotes, os profetas e o povo me agarraram e gritaram: — Você vai morrer por causa disso!"
NVI
Nova Versão Internacional
"E assim que Jeremias acabou de dizer ao povo tudo o que o SENHOR lhe tinha ordenado, os sacerdotes, os profetas e todo o povo o prenderam e disseram: “Você certamente morrerá!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando Jeremias terminou sua mensagem e disse tudo que o SENHOR lhe havia ordenado, os sacerdotes, os profetas e todo o povo o atacaram e gritaram: “Vamos matá-lo!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tendo Jeremias acabado de falar tudo o que Jeová lhe ordenara que falasse a todo o povo, pegaram nele os sacerdotes, e os profetas, e todo o povo, dizendo: Certamente, morrerás."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução