Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 3:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E sucedeu que pela fama da sua prostituição, contaminou a terra; porque adulterou com a pedra e com a madeira."
21 palavras
112 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Sucedeu que, pelo ruidoso da sua prostituição, poluiu ela a terra; porque adulterou, adorando pedras e árvores."
18 palavras
114 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E sucedeu que, pela fama da sua prostituição, contaminou a terra; porque adulterou com a pedra e com o pedaço de madeira."
24 palavras
124 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E pela leviandade da sua prostituição contaminou a terra, porque adulterou com ídolos de pedra e de madeira."
19 palavras
111 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E pela leviandade da sua prostituição contaminou a terra, porque adulterou com a pedra e com o pau."
19 palavras
101 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E por agir com desprezo e leviandade em relação à moral, Judá igualmente contaminou a terra, cometendo adultério com ídolos de pedra e madeira."
25 palavras
149 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E aconteceu que pela fama da sua prostituição contaminou a terra, e cometeu adultério com as pedras e com os troncos."
23 palavras
120 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, pela facilidade com que se entregou à prostituição, ela contaminou a terra; porque adulterou, adorando pedras e árvores."
21 palavras
141 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ela não ficou envergonhada. Judá manchou a terra porque cometeu adultério com ídolos de madeira e de pedra."
20 palavras
111 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"e não ficou envergonhada. Ela manchou a sua terra porque cometeu adultério, adorando pedras e árvores."
18 palavras
105 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E, por ter feito pouco caso da imoralidade, Judá contaminou a terra, cometendo adultério com ídolos de pedra e madeira."
21 palavras
122 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Israel não se preocupou nem um pouco em cometer adultério ao adorar ídolos feitos de madeira e pedra. Agora, a terra está contaminada."
25 palavras
138 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pela facilidade da sua prostituição contaminou ela a terra e adulterou com pedras e com paus."
17 palavras
95 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução