Comparar Traduções
Jeremias 31:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E nela habitarão Judá, e todas as suas cidades juntamente; como também os lavradores e os que pastoreiam o rebanho."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Nela, habitarão Judá e todas as suas cidades juntamente, como também os lavradores e os que pastoreiam os rebanhos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E nela habitarão Judá e todas as suas cidades juntamente, como também os lavradores e os que andam com o rebanho."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E o povo de Judá viverá nela e em todas as suas cidades, tanto os lavradores como os nômades com seus rebanhos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E nela habitarão Judá, e todas as suas cidades juntamente; como também os lavradores e os que pastoreiam os rebanhos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E o povo de Judá viverá nela e em todas as suas cidades, tanto os lavradores como os nômades que viajam com seus rebanhos."
KJF
King James Fiel (1611)
"E habitarão na própria Judá, e todas as cidades juntamente, agricultores, e aqueles que saem com rebanhos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Nela, habitarão Judá e todas as suas cidades, bem como os lavradores e os que pastoreiam os rebanhos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O povo viverá em Judá e em todas as suas cidades, bem como os lavradores e os pastores com seus rebanhos. Haverá paz e segurança"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O povo viverá em Judá e em todas as suas cidades; e haverá lavradores e também pastores com os seus rebanhos."
NVI
Nova Versão Internacional
"O povo viverá em Judá e em todas as suas cidades, tanto os lavradores como os que conduzem os rebanhos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O povo das cidades, os lavradores e os pastores habitarão juntos em Judá."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Nele habitarão Judá e todas as suas cidades juntamente; os lavradores e os que pastoreiam os rebanhos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução