Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 31:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Há muito que o SENHOR me apareceu, dizendo: Porquanto com amor eterno te amei, por isso com benignidade te atraí."
20 palavras
115 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"De longe se me deixou ver o SENHOR, dizendo: Com amor eterno eu te amei; por isso, com benignidade te atraí."
21 palavras
109 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Há muito que o SENHOR me apareceu, dizendo: Com amor eterno te amei; também com amável benignidade te atraí."
21 palavras
112 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Numa terra distante, o SENHOR lhe apareceu, dizendo: Com amor eterno te amei; por isso, com fidelidade te atraí."
19 palavras
113 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"De longe o Senhor me apareceu, dizendo: Pois que com amor eterno te amei, também com benignidade te atraí."
20 palavras
108 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Vindo de uma terra distante, Yahweh apareceu a Israel, assegurando: “Com amor eterno te amei; com amor leal a atraí para mim mesmo!"
23 palavras
134 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"O Senhor apareceu a mim há muito tempo atrás, dizendo: Sim, eu te amei com um amor eterno, portanto, com ternura te atrai."
24 palavras
124 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"De longe o SENHOR lhe apareceu, dizendo: “Com amor eterno eu a amei; por isso, com bondade a atraí."
19 palavras
102 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"o SENHOR apareceu a nós vindo de longe, e disse a Israel: “Eu amei você, meu povo, desde a eternidade! Com muita bondade eu o trouxe para bem perto de mim."
32 palavras
159 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"eu, vindo de longe, apareci a eles. Povo de Israel, eu sempre os amei e continuo a mostrar que o meu amor por vocês é eterno."
26 palavras
127 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"o SENHOR lhe apareceu no passado, dizendo: “Eu a amei com amor eterno; com amor leal a atraí."
18 palavras
96 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Há muito tempo, o SENHOR disse a Israel: “Eu amei você com amor eterno, com amor leal a atraí para mim."
21 palavras
108 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Da terra longínqua apareceu-me Jeová, dizendo: Com amor eterno te amei, portanto com benignidade te atraí."
17 palavras
109 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução