Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 36:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E sucedeu que, ouvindo eles todas aquelas palavras, voltaram-se temerosos uns para os outros, e disseram a Baruque: Sem dúvida alguma anunciaremos ao rei todas estas palavras."
28 palavras
176 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tendo eles ouvido todas aquelas palavras, entreolharam-se atemorizados e disseram a Baruque: Sem dúvida nenhuma, anunciaremos ao rei todas estas palavras."
22 palavras
155 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E sucedeu que, ouvindo eles todas aquelas palavras, se voltaram temerosos uns para os outros e disseram a Baruque: Sem dúvida nenhuma, anunciaremos ao rei todas estas palavras."
29 palavras
177 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando ouviram todas aquelas palavras, voltaram-se alarmados uns para os outros e disseram a Baruque: Sem dúvida alguma temos de relatar ao rei todas estas palavras."
27 palavras
166 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ouvindo eles todas aquelas palavras, voltaram-se temerosos uns para os outros, e disseram a Banique: Sem dúvida alguma temos que anunciar ao rei todas estas palavras."
27 palavras
167 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Quando ouviram todas aquelas palavras, voltaram-se apavorados uns para os outros e disseram a Baruque: “Sem dúvida alguma temos que relatar imediatamente ao rei todas essas palavras!"
28 palavras
185 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, ao ouvirem todas as palavras, se voltaram temerosos uns para os outros, e disseram a Baruque: Nós certamente contaremos ao rei todas estas palavras."
28 palavras
166 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando as autoridades ouviram todas aquelas palavras, entreolharam-se atemorizadas e disseram a Baruque: — Sem dúvida nenhuma, anunciaremos ao rei todas estas palavras."
23 palavras
171 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando Baruque terminou de ler, todos estavam com muito medo, olhando uns para os outros. “Precisamos relatar tudo isso ao rei”, disseram os líderes."
25 palavras
154 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Depois de terem escutado tudo, eles olharam assustados uns para os outros e disseram a Baruque: — Temos de contar isso ao rei."
22 palavras
128 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando ouviram todas aquelas palavras, entreolharam-se com medo e disseram a Baruque: “É absolutamente necessário que relatemos ao rei todas essas palavras”."
22 palavras
163 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando ouviram as mensagens, olharam uns para os outros assustados. “Precisamos relatar ao rei o que ouvimos”, disseram a Baruque."
20 palavras
134 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tendo eles ouvido todas as palavras, voltaram-se espantados uns para os outros, e disseram a Baruque: Certamente referiremos ao rei todas estas palavras."
23 palavras
153 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução