Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 49:32

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E os seus camelos serão para presa, e a multidão dos seus gados para despojo; e os espalharei a todo o vento, àqueles que estão nos lugares mais distantes, e de todos os seus lados lhes trarei a sua ruína, diz o SENHOR."
47 palavras
224 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Os seus camelos serão para presa, e a multidão dos seus gados, para despojo; espalharei a todo vento aqueles que cortam os cabelos nas têmporas e de todos os lados lhes trarei a ruína, diz o SENHOR."
41 palavras
202 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E os seus camelos serão para presa, e a multidão dos seus gados, para despojo; e espalharei a todo vento, aqueles que têm cortados os cantos do seu cabelo, e de todos os lados lhes trarei a sua ruína, diz o SENHOR."
46 palavras
218 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E os seus camelos servirão de espólio, e seus grandes rebanhos, de despojo. Espalharei aos ventos os que rapam a cabeça; de todos os lados lhes trarei sua calamidade, diz o SENHOR."
35 palavras
183 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E os seus camelos serão para presa e a multidão do seu gado para despojo; e espalharei a todo o vento aqueles que cortam os cantos da sua cabeleira; e de todos os lados lhes trarei a sua calamidade, diz o Senhor."
44 palavras
214 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Seus camelos se tornarão despojo e suas grandes manadas, espólio para vós. Eis que espalharei ao vento aqueles que rapam a cabeça ou prendem o cabelo junto à testa, e de toda parte trarei ruína e destruição sobre vós!” Palavra do SENHOR."
48 palavras
248 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E os seus camelos serão uma presa, e a multidão de seu gado um despojo, e eu os espalharei a todos os ventos que estão nos mais remotos lugares. E, eu trarei a sua calamidade de todos os lados, diz o Senhor."
45 palavras
210 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Os seus camelos serão para presa, e os seus muitos rebanhos de gado serão levados como despojo. Espalharei a todos os ventos aqueles que cortam os cabelos nas têmporas e de todos os lados lhes trarei a ruína”, diz o SENHOR."
45 palavras
229 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Vocês ganharão muitos camelos e muito gado! Espalharei aos quatro ventos aqueles que rapam a cabeça. A destruição os cercará por todos os lados”, diz o SENHOR."
31 palavras
167 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Tomem os camelos e todo o gado deles! Eu espalharei por toda parte essa gente que corta o cabelo bem curto e farei com que a desgraça caia sobre eles de todos os lados. Sou eu, o SENHOR, quem está falando."
42 palavras
211 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Seus camelos se tornarão despojo e suas grandes manadas, espólio. Espalharei ao vento aqueles que rapam a cabeça , e de todos os lados trarei a sua ruína”, declara o SENHOR."
34 palavras
179 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Vocês tomarão como despojo os camelos e todos os outros animais deles. Espalharei ao vento essa gente que vive em lugares distantes. Trarei calamidade sobre eles de todos os lados”, diz o SENHOR."
35 palavras
199 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os seus camelos serão para presa, e a multidão do seu gado para despojo; espalharei a todo o vento os que cortam o cabelo em redondo; e de todos os lados lhes trarei a sua calamidade, diz Jeová."
40 palavras
197 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução