Comparar Traduções
Jeremias 5:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Eis que trarei sobre vós uma nação de longe, ó casa de Israel, diz o SENHOR; é uma nação robusta, é uma nação antiqüíssima, uma nação cuja língua ignorarás, e não entenderás o que ela falar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eis que trago sobre ti uma nação de longe, ó casa de Israel, diz o SENHOR; nação robusta, nação antiga, nação cuja língua ignoras; e não entendes o que ela fala."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eis que trarei sobre vós uma nação de longe, ó casa de Israel, diz o SENHOR, uma nação robusta, uma nação antiquíssima, uma nação cuja língua ignorarás; e não entenderás o que ela falar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E trago contra vós uma nação de longe, ó casa de Israel, diz o SENHOR. É uma nação vitoriosa, uma nação antiga, uma nação cuja língua não conheces e cuja fala não entendes."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eis que trago sobre vós uma nação de longe, ó casa de Israel, diz o Senhor; é uma nação durável, uma nação antiga, uma nação cuja língua ignoras, e não entenderás o que ela falar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ó Casa de Israel!” Palavra de Yahweh. “Eis trago de longe uma nação que a invadirá: uma nação muito antiga e invencível, uma nação cuja língua não conheces e cuja fala não compreendes."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eis que eu trarei uma nação sobre vós de longe, ó casa de Israel, diz o Senhor, é uma nação poderosa, é uma nação antiga, uma nação cujo idioma tu não conheces, nem entendes aquilo que dizem."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eis que trago contra você uma nação de longe, ó casa de Israel”, diz o SENHOR; “nação robusta, nação antiga, nação cuja língua você não conhece; e cuja fala você não entende."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Ouça, povo de Israel”, declara o SENHOR, “vou fazer uma nação antiga e distante atacar a sua terra; essa nação é muito poderosa, e fala uma língua que vocês não entendem."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Escute, povo de Israel, o que o SENHOR diz: — Eu, o SENHOR, vou trazer de longe uma nação para atacá-los. É uma nação forte e antiga, que fala uma língua que vocês não conhecem e palavras que vocês não entendem."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ó comunidade de Israel”, declara o SENHOR, “estou trazendo de longe uma nação para atacá-la: uma nação muito antiga e invencível, uma nação cuja língua você não conhece e cuja fala você não entende."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ó Israel, trarei uma nação distante para atacá-lo”, diz o SENHOR. “É uma nação poderosa, nação antiga, cuja língua você não conhece, cuja fala você não entende."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eis que trarei sobre vós uma nação de longe, ó casa de Israel, diz Jeová; é uma nação imperecível, uma nação antiga, uma nação cuja língua não sabes, nem entendes o que dizem."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução