Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 7:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"É pois esta casa, que se chama pelo meu nome, uma caverna de salteadores aos vossos olhos? Eis que eu, eu mesmo, vi isto, diz o SENHOR."
26 palavras
136 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Será esta casa que se chama pelo meu nome um covil de salteadores aos vossos olhos? Eis que eu, eu mesmo, vi isto, diz o SENHOR."
26 palavras
129 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"É, pois, esta casa, que se chama pelo meu nome, uma caverna de salteadores aos vossos olhos? Eis que eu, eu mesmo, vi isso, diz o SENHOR."
26 palavras
138 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Esta casa, que se chama pelo meu nome, transformou-se para vós num antro de ladrões? E eu, eu mesmo, vi isso, diz o SENHOR."
26 palavras
125 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Tornou-se, pois, esta casa, que se chama pelo meu nome, uma caverna de salteadores aos vossos olhos? Eis que eu, eu mesmo, vi isso, diz o Senhor."
27 palavras
145 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Este Templo, onde meu Nome é invocado, será porventura que se tornou um covil de ladrões para vos reunirdes? Muito cuidado! Eis que Eu mesmo estou observando tudo isto!” Palavra do SENHOR."
32 palavras
193 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"É pois esta casa, que é chamada pelo meu nome, um esconderijo de ladrões aos vossos olhos? Eis que eu tenho visto isto, diz o Senhor."
25 palavras
136 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Será que este templo que se chama pelo meu nome é um covil de salteadores aos olhos de vocês? Eis que eu, eu mesmo, vi isso, diz o SENHOR."
29 palavras
141 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Vocês pensam que o meu templo é um esconderijo de ladrões? Eu vejo muito bem tudo o que está acontecendo”, diz o SENHOR."
24 palavras
126 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Será que vocês estão pensando que o meu Templo é um esconderijo de ladrões? Eu tenho visto o que vocês estão fazendo. Sou eu, o SENHOR, quem está falando."
33 palavras
162 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Este templo, que leva o meu nome, tornou-se para vocês um covil de ladrões? Cuidado! Eu mesmo estou vendo isso”, declara o SENHOR."
25 palavras
134 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Vocês mesmos não reconhecem que este templo, que leva meu nome, se transformou em esconderijo de ladrões? Certamente vejo todo o mal que acontece nele. Eu, o SENHOR, falei!"
32 palavras
175 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Esta casa, que é chamada do meu nome, porventura, se tornou aos vossos olhos um covil de salteadores? Eis que eu, eu o vi, diz Jeová."
25 palavras
135 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução