Buscar

Comparar Traduções

Jó 10:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porém estas coisas as ocultaste no teu coração; bem sei eu que isto esteve contigo."
17 palavras
86 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Estas coisas, as ocultaste no teu coração; mas bem sei o que resolveste contigo mesmo."
16 palavras
88 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas estas coisas as ocultaste no teu coração; bem sei eu que isto esteve contigo."
16 palavras
83 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Contudo, ocultaste estas coisas no teu coração; bem sei que este foi o teu plano."
16 palavras
83 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Contudo ocultaste estas coisas no teu coração; bem sei que isso foi o teu desígnio."
17 palavras
86 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Entretanto, algo escondeste em teu coração, e agora sei o que pensavas."
13 palavras
73 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E estas coisas ocultaste no teu coração; eu sei que isto está contigo."
14 palavras
73 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas ocultaste estas coisas no teu coração; e agora sei que este era o teu plano."
17 palavras
82 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Em todo esse tempo, havia um propósito secreto em seu coração; mas agora, eu sei bem qual é esse propósito."
22 palavras
115 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas agora sei que no teu coração tinhas este plano secreto:"
12 palavras
61 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Mas algo escondeste em teu coração, e agora sei o que pensavas."
13 palavras
68 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“‘Teu verdadeiro motivo, porém, tua real intenção,"
9 palavras
57 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Contudo, ocultaste essas coisas no teu coração; sei que isso está no teu espírito."
16 palavras
86 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução