Buscar

Comparar Traduções

Jó 10:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo."
13 palavras
71 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo."
13 palavras
71 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Direi a Deus: não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo."
13 palavras
71 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Direi a Deus: Não me condenes. Mostra-me por que estás em disputa comigo."
15 palavras
75 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo."
13 palavras
71 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Declararei a Deus: ‘Não me condenes assim; revela-me, rogo-te, que acusações tens contra a minha pessoa!"
18 palavras
109 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu direi a Deus: Não me condenes; mostra- me por que contendes comigo."
14 palavras
71 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Pedirei a Deus: ‘Não me condenes!’ Faze-me saber o que tens contra mim."
14 palavras
76 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Direi a Deus: Não me condene; diga-me que acusações o Senhor tem contra mim."
16 palavras
79 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ó Deus, não me condenes! Dize-me de que me acusas!"
10 palavras
52 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Direi a Deus: Não me condenes; revela-me que acusações tens contra mim."
14 palavras
74 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Direi a Deus: ‘Não apenas me condenes; dize-me que acusações tens contra mim."
15 palavras
82 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber porque contendes comigo."
12 palavras
70 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução