Comparar Traduções
Jó 10:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Parece-te bem que me oprimas, que rejeites o trabalho das tuas mãos e resplandeças sobre o conselho dos ímpios?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Parece-te bem que me oprimas, que rejeites a obra das tuas mãos e favoreças o conselho dos perversos?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Parece-te bem que me oprimas, que rejeites o trabalho das tuas mãos e resplandeças sobre o conselho dos ímpios?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Sentes prazer em me oprimir, em desprezar a obra das tuas mãos e em favorecer o plano dos ímpios?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tens prazer em oprimir, em desprezar a obra das tuas mãos e favorecer o desígnio dos ímpios?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Tens alguma satisfação em oprimir-me; afinal tu mesmo me criaste, como podes rejeitar a obra de tuas mãos, enquanto sorris com aprovação para o plano dos ímpios?"
KJF
King James Fiel (1611)
"É bom para ti que me oprimas, que rejeites o trabalho das tuas mãos, e resplandeças sobre o conselho dos ímpios?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Será que tens prazer em me oprimir, em rejeitar a obra das tuas mãos e em favorecer o conselho dos ímpios?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O Senhor acha justo que eu receba um castigo tão pesado enquanto os perversos sobem na vida e vivem felizes? Afinal, eu também sou sua criatura!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tu mesmo me criaste. Como, então, podes ter prazer em me maltratar e desprezar e em aprovar os planos dos maus?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Tens prazer em oprimir-me, em rejeitar a obra de tuas mãos, enquanto sorris para o plano dos ímpios?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Que vantagem tens em me oprimir? Por que me rejeitas, se sou obra de tuas mãos, enquanto sorris para as tramas dos perversos?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Porventura, tens prazer em oprimir, em rejeitar a obra das tuas mãos e em favorecer o conselho dos iníquos?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução