Comparar Traduções
Jó 12:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa as nações, e de novo as reconduz."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa-as e de novo as congrega."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Multiplica os povos e os faz perecer; dispersa as nações e de novo as reconduz."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Multiplica as nações e as faz perecer; amplia-lhes as fronteiras e as leva cativas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Multiplica as nações e as faz perecer; alarga as fronteiras das nações, e as leva cativas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Brinda as nações com grandeza, e as destrói em um momento, faz crescer os impérios e as nações, e os dispersa."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele aumenta as nações e as destrói; ele amplia as nações e as endireita novamente."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Deus engrandece as nações e depois as destrói; dispersa-as e de novo as congrega."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele torna as nações poderosas e as destrói. Faz crescer as nações, e as espalha."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Deus dá às nações grandeza e poder, mas depois as derrota e destrói."
NVI
Nova Versão Internacional
"Dá grandeza às nações e as destrói; faz crescer as nações e as dispersa."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Exalta nações e as destrói, expande nações e as abandona."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Multiplica as nações e fá-las perecer; dissipa as nações e as congrega."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução