Comparar Traduções
Jó 13:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porventura não vos espantará a sua alteza, e não cairá sobre vós o seu terror?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porventura, não vos amedrontará a sua dignidade, e não cairá sobre vós o seu terror?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porventura, não vos espantará a sua alteza? E não cairá sobre vós o seu temor?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"A majestade de Deus não os intimidará? E não cairá sobre vós o seu terror?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não vos amedrontará a sua majestade? E não cairá sobre vós o seu terror?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"A majestade de Deus não os faz sentir respeito e temor? E não cairá sobre vós o seu pavor?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Sua excelência não vos deixará temerosos, e não cairá sobre vós o seu pavor?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A grandeza dele não os amedrontaria? E o terror dele não cairia sobre vocês?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Será que vocês não sentem medo diante do esplendor de Deus? Será que não se sentem aterrorizados diante do poder de Deus?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"a sua grandeza os encherá de medo, e os seus terrores cairão sobre vocês."
NVI
Nova Versão Internacional
"O esplendor dele não os aterrorizaria? O pavor dele não cairia sobre vocês?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Acaso a majestade dele não os aterrorizará? O terror dele não cairá sobre vocês?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Porventura não vos amedrontará a sua majestade, E não cairá sobre vós o seu terror?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução