Comparar Traduções
Jó 13:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como se zomba de algum homem?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como se zomba de um homem qualquer?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como se zomba de qualquer homem?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Seria bom para vós se ele vos examinasse? Poderíes enganá-lo, como se faz com um homem?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como quem zomba de um homem?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Seria bom e saudável para vós se ele vos examinasse? Poderíeis ludibriá-lo, como se consegue fazer com um ser humano?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Seria bom se ele vos examinasse? Ou como um homem zomba do outro, assim zombareis dele?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Por acaso, seria bom se ele os examinasse? Ou vocês zombariam dele, como zombam das pessoas?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Pobres de vocês se ele lhes mostrasse o que há em seus corações! Vocês pensam que podem enganar Deus como enganam as pessoas?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Por acaso, seria bom que ele os examinasse? Vocês pensam que podem enganar a Deus como enganam as pessoas?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Tudo iria bem se ele os examinasse? Vocês conseguiriam enganá-lo como podem enganar os homens?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O que acontecerá quando ele decidir investigá-los? Conseguirão enganá-lo como enganam qualquer pessoa?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Estais prontos a que ele vos esquadrinhe? Ou zombareis dele, como quem zomba de um homem?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução