Buscar

Comparar Traduções

Jó 13:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como se zomba de algum homem?"
15 palavras
91 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como se zomba de um homem qualquer?"
16 palavras
97 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como se zomba de qualquer homem?"
15 palavras
94 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Seria bom para vós se ele vos examinasse? Poderíes enganá-lo, como se faz com um homem?"
19 palavras
90 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como quem zomba de um homem?"
15 palavras
90 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Seria bom e saudável para vós se ele vos examinasse? Poderíeis ludibriá-lo, como se consegue fazer com um ser humano?"
24 palavras
121 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Seria bom se ele vos examinasse? Ou como um homem zomba do outro, assim zombareis dele?"
16 palavras
87 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Por acaso, seria bom se ele os examinasse? Ou vocês zombariam dele, como zombam das pessoas?"
17 palavras
93 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Pobres de vocês se ele lhes mostrasse o que há em seus corações! Vocês pensam que podem enganar Deus como enganam as pessoas?"
26 palavras
130 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Por acaso, seria bom que ele os examinasse? Vocês pensam que podem enganar a Deus como enganam as pessoas?"
20 palavras
107 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Tudo iria bem se ele os examinasse? Vocês conseguiriam enganá-lo como podem enganar os homens?"
17 palavras
96 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O que acontecerá quando ele decidir investigá-los? Conseguirão enganá-lo como enganam qualquer pessoa?"
16 palavras
106 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Estais prontos a que ele vos esquadrinhe? Ou zombareis dele, como quem zomba de um homem?"
16 palavras
89 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução