Buscar

Comparar Traduções

Jó 13:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Fareis acepção da sua pessoa? Contendereis por Deus?"
9 palavras
54 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Sereis parciais por ele? Contendereis a favor de Deus?"
9 palavras
54 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Fareis aceitação da sua pessoa? Contendereis por Deus?"
9 palavras
56 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Defendereis a sua pessoa? Disputareis a favor de Deus?"
9 palavras
54 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Fareis aceitação da sua pessoa? Contendereis a favor de Deus?"
11 palavras
63 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Defendereis a sua pessoa? Pleiteareis e contendereis a favor de Deus?"
11 palavras
69 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Fareis acepção da sua pessoa? Contendereis por Deus?"
9 palavras
54 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Serão parciais por ele? Argumentarão a favor de Deus?"
11 palavras
55 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Será que Deus ficaria satisfeito em ver que vocês torcem a verdade para provar que ele está certo?"
19 palavras
101 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Será que vocês vão ficar do lado dele? Vão defender a causa dele no tribunal?"
18 palavras
81 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Vão revelar parcialidade por ele? Vão defender a causa a favor de Deus?"
15 palavras
73 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Distorcem seu testemunho em favor dele? Acaso são advogados de Deus?"
12 palavras
69 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Sereis parciais por ele? Contendereis a favor de Deus?"
9 palavras
54 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução