Buscar

Comparar Traduções

Jó 13:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ouvi agora a minha defesa, e escutai os argumentos dos meus lábios."
13 palavras
68 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ouvi agora a minha defesa e atentai para os argumentos dos meus lábios."
14 palavras
72 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Ouvi agora a minha defesa e escutai os argumentos dos meus lábios."
13 palavras
67 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ouvi agora a minha defesa e escutai os argumentos dos meus lábios."
13 palavras
67 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ouvi agora a minha defesa, e escutai os argumentos dos meus lábios."
13 palavras
68 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Sendo assim, rogo que dai atenção agora a minha defesa e escutai os argumentos dos meus lábios."
19 palavras
98 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ouvi agora o meu raciocínio, e escutai os argumentos dos meus lábios."
14 palavras
71 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Ouçam agora a minha defesa e prestem atenção aos argumentos dos meus lábios."
16 palavras
83 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ouçam bem as minhas razões, escutem com atenção a minha defesa!"
14 palavras
67 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"“Escutem agora a minha defesa, prestem atenção às minhas razões."
12 palavras
70 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Escutem agora o meu argumento; prestem atenção à réplica de meus lábios."
14 palavras
77 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ouçam minha defesa, prestem atenção a meus argumentos."
10 palavras
57 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ouvi, pois, a minha reprovação e atendei aos argumentos dos meus lábios."
14 palavras
75 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução