Buscar

Comparar Traduções

Jó 13:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Quem dera que vos calásseis de todo, pois isso seria a vossa sabedoria."
14 palavras
72 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tomara vos calásseis de todo, que isso seria a vossa sabedoria!"
12 palavras
64 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Tomara que vos calásseis de todo, que isso seria a vossa sabedoria!"
13 palavras
68 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ah! Antes ficásseis totalmente calados, pois assim passaríeis por sábios."
13 palavras
76 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Oxalá vos calásseis de todo, pois assim passaríeis por sábios."
13 palavras
66 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ah! Antes ficásseis absolutamente calados, porquanto desse modo ainda passaríeis por sábios."
15 palavras
95 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ah, quem dera que calásseis de uma vez! Isso seria a vossa sabedoria."
14 palavras
70 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quem dera vocês ficassem completamente calados! Vocês poderiam passar por sábios!”"
14 palavras
87 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Se vocês calassem a boca, mostrariam mais sabedoria do que me dando esses conselhos tolos!"
16 palavras
91 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ah! Se vocês ficassem calados, poderiam passar por sábios!"
11 palavras
60 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Se tão somente ficassem calados, mostrariam sabedoria."
8 palavras
55 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Se ao menos se calassem! É a atitude mais sábia que poderiam tomar."
13 palavras
69 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Oxalá que calásseis de todo! Isso vos faria passar por sábios."
13 palavras
65 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução