Comparar Traduções
Jó 13:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Eis que já tenho ordenado a minha causa, e sei que serei achado justo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tenho já bem-encaminhada minha causa e estou certo de que serei justificado."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eis que já tenho ordenado a minha causa e sei que serei achado justo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Já preparei a minha defesa e sei que serei justificado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eis que já pus em ordem a minha causa, e sei que serei achado justo:"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Já preparei a minha defesa e sei que serei justificado!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Eis que agora eu tenho ordenado a minha causa, e sei que eu serei justificado."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Tenho já bem-encaminhada minha causa e estou certo de que serei justificado.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Já tenho preparada a minha defesa. E sei que sou inocente."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Estou pronto para defender a minha causa e sei que estou com a razão."
NVI
Nova Versão Internacional
"Agora que preparei a minha defesa, sei que serei justificado."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Preparei minha defesa; serei declarado inocente."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eis que, agora, pus em ordem a minha causa; sei que eu serei justificado."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução