Buscar

Comparar Traduções

Jó 14:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Sai como a flor, e murcha; foge também como a sombra, e não permanece."
16 palavras
72 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Nasce como a flor e murcha; foge como a sombra e não permanece;"
14 palavras
64 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Sai como a flor e se seca; foge também como a sombra e não permanece."
17 palavras
71 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Como a flor, ele nasce e murcha; como a sombra, é fugaz e não permanece."
15 palavras
74 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Nasce como a flor, e murcha; foge também como a sombra, e não permanece."
16 palavras
74 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"É como flor que se abre vigorosa, mas logo murcha, seca e vai-se como a sombra que passa, não dura por muito tempo."
23 palavras
117 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ele vem como uma flor, e é cortado; ele também foge como uma sombra, e não continua."
18 palavras
87 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Nasce como a flor e murcha; foge como a sombra e não permanece."
14 palavras
64 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele nasce e cresce como uma flor, mas logo murcha e morre. Ele some depressa, como a sombra de uma nuvem que passa no céu."
26 palavras
123 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O ser humano é como a flor que se abre e logo murcha; como uma sombra ele passa e desaparece."
19 palavras
94 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Brota como a flor e murcha. Vai-se como a sombra passageira; não dura muito."
15 palavras
77 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Como uma flor, nasce e depois murcha; como uma sombra passageira, some depressa."
13 palavras
80 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Como flor, nasce e murcha; como sombra foge e não permanece."
12 palavras
61 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução