Buscar

Comparar Traduções

Jó 15:26

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Arremete contra ele com a dura cerviz, e contra os pontos grossos dos seus escudos."
15 palavras
83 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"arremete contra ele obstinadamente, atrás da grossura dos seus escudos,"
11 palavras
72 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Arremete contra ele com dura cerviz e com os pontos grossos dos seus escudos."
14 palavras
77 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"afrontou a Deus com teimosia, com um escudo resistente."
9 palavras
55 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"arremete contra ele com dura cerviz, e com as saliências do seu escudo;"
14 palavras
72 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"desafiando ao SENHOR com arrogância e com pesado e resistente escudo de guerra."
14 palavras
80 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Arremete sobre ele, bem na sua cerviz, e contra os pontos grossos dos seus broquéis."
16 palavras
85 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"arremete contra ele obstinadamente, protegido por um grosso escudo."
9 palavras
67 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"afrontando-o de forma desafiadora, com um escudo forte e resistente."
10 palavras
68 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ele é rebelde e, protegido por um pesado escudo, se joga contra Deus."
12 palavras
70 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"afrontando-o com arrogância, com um escudo grosso e resistente."
10 palavras
64 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Com seus fortes escudos levantados, avançam contra ele em rebeldia."
11 palavras
68 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Corre contra ele com cerviz dura, opõe-lhe as saliências do seu escudo,"
14 palavras
73 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução