Comparar Traduções
Jó 15:33
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Sacudirá as suas uvas verdes, como as da vide, e deixará cair a sua flor como a oliveira,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Sacudirá as suas uvas verdes, como a vide, e deixará cair a sua flor, como a oliveira;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Sacudirá as suas uvas verdes, como as da vide, e deixará cair a sua flor como a da oliveira."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Sacudirá as suas uvas ainda verdes, como faz com uma videira, e deixará cair a sua flor como se fosse uma oliveira."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Sacudirá as suas uvas verdes, como a vide, e deixará cair a sua flor como a oliveira."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Sacudirá as suas uvas ainda verdes, como faz com uma videira, e deixará cair a sua flor como se fosses uma oliveira."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele sacudirá as suas uvas verdes como a vinha, e lançará fora sua flor como a oliva."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Será como a videira que perde as uvas ainda verdes, como a oliveira que deixa cair a sua flor."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele será como a vinha que perde as uvas ainda verdes, como as flores da oliveira que murcham e caem."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele será como uma parreira que perde as uvas ainda verdes, como uma oliveira que deixa cair as suas flores."
NVI
Nova Versão Internacional
"Será como a vinha despojada de suas uvas verdes, como a oliveira que perdeu a sua floração,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Serão como a videira cujas uvas são colhidas cedo demais, como a oliveira que perde as flores antes que se formem os frutos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Sacudirá as suas uvas verdes como a vide e deixará cair a sua flor como a oliveira;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução