Buscar

Comparar Traduções

Jó 15:32

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Antes do seu dia ela se consumará; e o seu ramo não reverdecerá."
14 palavras
67 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Esta se lhe consumará antes dos seus dias, e o seu ramo não reverdecerá."
15 palavras
75 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Antes do seu dia ela se consumará; e o seu ramo não reverdecerá."
14 palavras
67 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Esta recompensa virá antes do tempo, e o seu ramo não reverdecerá."
13 palavras
69 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Antes do seu dia se cumprirá, e o seu ramo não reverdecerá."
13 palavras
62 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Este pagamento virá antes do tempo, e os seus ramos não florescerão."
14 palavras
71 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ela se consumará antes do seu tempo, e o seu galho não ficará verde."
15 palavras
71 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Esta lhe chegará antes da hora, e o seu ramo não reverdecerá."
13 palavras
64 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ela o consumirá antes do tempo, e os seus ramos não florescerão."
14 palavras
67 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ele secará antes da hora, como um galho que seca e nunca mais fica verde."
15 palavras
74 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Terá completa paga antes do tempo, e os seus ramos não florescerão."
14 palavras
70 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Serão cortados na flor da idade; seus ramos jamais voltarão a verdejar."
14 palavras
73 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ela lhe chegará antes do termo dos teus dias, e o seu ramo não reverdecerá."
16 palavras
78 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução