Comparar Traduções
Jó 15:30
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos, e ao sopro da sua boca desaparecerá."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos, e ao assopro da boca de Deus será arrebatado."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos e, ao assopro da boca de Deus, desaparecerá."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Também não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus ramos, e desaparecerá ao sopro da boca de Deus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus ramos, e ao sopro da boca de Deus desaparecerá."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não poderá escapar das trevas; o fogo chamuscará os seus renovos, e o sopro da boca de Deus o arrebentará."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele não deixará as trevas; a chama secará os seus galhos, e pelo fôlego de sua boca ele sumirá."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus rebentos, e ao sopro da boca de Deus será arrebatado."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele não escapará das trevas; o fogo secará os seus renovos, com um sopro de Deus ele se vai."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O homem mau não escapará da escuridão. Ele será como uma árvore cujos galhos foram queimados e cujas flores foram levadas pelo vento."
NVI
Nova Versão Internacional
"Não poderá escapar das trevas; o fogo chamuscará os seus renovos, e o sopro da boca de Deus o arrebatará."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Não escaparão das trevas; o sol abrasador queimará seus ramos, e o sopro de Deus os destruirá."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não escapará das trevas; a chama secará os seus ramos; e, pelo assopro da boca de Deus, desaparecerá."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução