Buscar

Comparar Traduções

Jó 16:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Antes vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a vossa dor."
19 palavras
98 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"poderia fortalecer-vos com as minhas palavras, e a compaixão dos meus lábios abrandaria a vossa dor."
18 palavras
102 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Antes, vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a vossa dor."
19 palavras
99 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"poderia dar-vos força só com a boca, e poderia aliviar a vossa dor com a consolação dos meus lábios."
22 palavras
105 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"poderia fortalecer-vos com a minha boca, e a consolação dos meus lábios poderia mitigar a vossa dor."
19 palavras
103 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"poderia consolar-vos apenas com as palavras da minha boca, e poderia aliviar a vossa dor com o encorajamento dos meus lábios."
22 palavras
126 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas eu vos fortaleceria com minha boca, e o movimento dos meus lábios abrandaria a vossa dor."
18 palavras
94 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Poderia fortalecê-los com as minhas palavras, e a consolação dos meus lábios abrandaria a dor de vocês."
21 palavras
108 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Não! Eu não faria uma coisa dessas! Eu falaria com interesse e sinceridade palavras de consolo, para diminuir o seu sofrimento."
23 palavras
129 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ou poderia dizer palavras de ânimo e consolo para diminuir os seus sofrimentos."
13 palavras
80 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas a minha boca procuraria encorajá-los; a consolação dos meus lábios daria alívio para vocês."
20 palavras
101 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mas eu faria diferente: eu lhes daria ânimo e tentaria aliviar seu sofrimento."
13 palavras
79 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Poderia fortalecer-vos com a minha boca, e a condolência dos meus lábios poderia mitigar a vossa dor."
19 palavras
103 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução